ERRATA (French Edition)

Page 7 : Carte Kigali Centre ville, avril 1994
Les mentions « Minadef » et ambassade des « États-Unis » doivent être inversées.

Page 10 : dernière ligne :
Corriger « documents inédits auxquels l’auteur »

Page 33 : 1er §, ligne 13
Remplacer « Grégoire Kayibanda » par « Dominique Mbonyumutwa »

Page 47 :  Note 11, 6ème et 8ème ligne
Inverser les deux mentions « (chef d’état-major adjoint de la Gendarmerie) » et « (chef
d’état-major adjoint de l’armée) »

Page 121 : 2ème §, 5ème ligne
Remplacer « Rwamukumba » par « Rwabukumba ». Cette erreur de graphie se répète
aux pages 216, 256, 399, 553 et se traduit dans l’Index par une double mention (cf.
infra, page 618).

Page 121 : Note 30
Lien sémantique erroné, remplacer la note initiale par : « Intera signifie « distance » ou
« élévation ». Ce qui veut dire dans le cas précis du journal, « celui qui s’élève audessus
des autres » ou « celui qui se distingue ». »

Page 125 : 2ème §, 5-6èmes lignes
Corriger : « la bande frontalière que celui-ci occupait au nord depuis 1992 à la suite de
l’offensive du mois de juin, … »

Page 125 : 2ème §, 8-9èmes lignes 8
Lire : « Ces émissions heurtaient néanmoins bon nombre d’auditeurs potentiels, … »

Page 131 : 1er §, lignes 1-2
Corriger : « … lança une attaque massive dans les sous-préfectures de Kirambo et